第2508期:Uber 这个词有多妙,可能超出你想象
你还记得2014年中国大陆也有过Uber吗?中文译作“优步”。
2014年2月,Uber正式在上海、广州、深圳推出高端专车服务。到2016年中,Uber China已覆盖约60个城市。
这是Uber全球扩张的重要一步,但也开启了与本土对手滴滴激烈的“补贴(烧钱)大战”。
2016年8月1日,Uber宣布将中国大陆全部业务、品牌、数据等出售给滴滴出行(Didi Chuxing),交易估值约350亿美元。交易完成后,Uber获得滴滴约17.7%的经济权益,并与滴滴互相持股。
2016年11月27日,Uber App在中国大陆正式停止服务,其业务完全整合进滴滴平台。
以上是一段小小的回忆,一眨眼已是十年前的往事了。
但我今天要说的不是这段历史,而是Uber这个词。
Uber源自德语词 über(德语发音类似“迂吧”),是德语中的一个常用词/前缀,意思有:在……之上、超过、横跨、优于或超级,类似英文词 super。
例如:überglücklich(超级开心)= über (super) + glücklich (happy)
1883年,尼采在《查拉图斯特拉如是说》中创造了 Übermensch(超人 / Overman)一词。
1903年,英国剧作家萧伯纳(George Bernard Shaw)把这个概念引入英语,翻译为 Man and Superman《人与超人》)。
从此,“über-”作为前缀在英语中被用来表示“极度”“超级”“出类拔萃”,例如:
- über-cool(超级酷)
- über-successful(超级成功)
但由于英文没有对应 ü 的字母,所以就把über简写成了 uber.
Uber(优步)公司原本叫 UberCab,2009年创立于旧金山。
两个创始人在选择这个名字时正是看中了德语 über 寓意“超越”、“最优”、“高端”的含义。最初的定位就是高端黑车服务,想表达“比普通出租车更好、更优越”的意思。
2011年由于旧金山出租车行业抗议黑车,他们就把名字简化成了 Uber。
Photo by Claudio Schwarz on Unsplash
巧妙利用了这个德语词的不只是Uber公司,更巧妙的还得看德国人。历史上最著名的一个案例是1932年纳粹党为希特勒设计的一句竞选口号:Hitler Über Deutschland.
这句口号的字面意思是“希特勒飞越德国”,这是德国纳粹党1932年的空中竞选巡回活动。
纳粹党包租了一架三引擎飞机(可载10人),使希特勒一天之内可以飞到5个不同城市发表演讲。仅在1932年4月的第一次飞行中,他就完成了约23场演讲。7月的第三次飞行更夸张:16天内50场集会,接触听众约300万人。
由于“über”在德语中有两个意思:
字面意思:飞越、凌空(Hitler is flying over Germany)。
引申意思:凌驾于、统治、超越(Hitler is above Germany / superior to Germany)。
纳粹党宣传部故意利用了这个双关语,把希特勒塑造成了一个现代、充满活力、几乎无所不在的领袖(用飞机象征现代科技)、一个能“拯救德国”的救世主形象。
宣传口号、照片和海报上经常出现飞机、希特勒和德国地图的组合,视觉冲击极强。
Hitler Over Germany – courtesy Heinrich Hoffmann Photo Gallery
这是德国历史上第一次大规模使用飞机进行政治竞选,极大提升了希特勒的曝光度。
1932年7月国会选举:纳粹党成为德国第一大党,得票率37.3%。
“Hitler über Deutschland”标志着:
纳粹党从街头暴力转向现代大众传媒宣传的转型
希特勒个人崇拜(Führer cult)初见雏形
许多历史学家认为,这次空中巡演是纳粹党在1932年能够迅速扩大影响力的关键因素之一,为1933年1月希特勒上台铺平了道路。
这就是Uber这个词的巧妙之处,是不是有点意思?



