孔子在英文里被叫做 Confucius,对应的是“孔夫子”这个称呼,但不算严格的音译,据说是早期传教士在翻译时故意模仿了拉丁语中古罗马常用的 -ius这个名字后缀(罗马名门望族姓氏的一种符号),例如Gaius Julius Caesar(盖乌斯·尤利乌斯·凯撒)的名字中,Julius 是氏族名,带有“-ius”后缀,表示他属于尤利乌斯家族(Gens Julia)。
Share this post
第2235期:为什么“孔子”英文叫 Confucius而“老子”音译成 Laotzu?
Share this post
孔子在英文里被叫做 Confucius,对应的是“孔夫子”这个称呼,但不算严格的音译,据说是早期传教士在翻译时故意模仿了拉丁语中古罗马常用的 -ius这个名字后缀(罗马名门望族姓氏的一种符号),例如Gaius Julius Caesar(盖乌斯·尤利乌斯·凯撒)的名字中,Julius 是氏族名,带有“-ius”后缀,表示他属于尤利乌斯家族(Gens Julia)。